EnergetikaNastupuje cenový strop G7 na ruskou ropu. Rusko však bude prodávat pouze...

Nastupuje cenový strop G7 na ruskou ropu. Rusko však bude prodávat pouze za tržní cenu

Reklama

Cenový strop G7 pro ruskou námořní ropu vstoupil v platnost v pondělí. Západ se snaží omezit schopnost Moskvy financovat válku na Ukrajině. Rusko však prohlásilo, že toto opatření nebude dodržovat, i kdyby muselo snížit produkci. Informovala o tom agentura Reuters či BBC.

Cenový strop, který mají vynutit země G7, Evropská unie a Austrálie, doplňuje embargo EU na dovoz ruské ropy po moři a podobné závazky Spojených států, Kanady, Japonska a Británie.

Umožňuje přepravu ruské ropy do třetích zemí pomocí tankerů G7 a EU, pojišťovacích společností a úvěrových institucí pouze v případě, že je náklad nakoupen za cenový strop nebo pod ním.

Klíčové světové přepravní a pojišťovací společnosti sídlí v zemích G7. Proto by limit mohl ztížit Moskvě prodávat svou ropu za vyšší cenu.

Rusko raději sníží produkci

Rusko, které je druhým největším vývozcem ropy na světě, v neděli prohlásilo, že strop nepřijme. Nebude prodávat ropu, na kterou se vztahuje, i kdyby muselo snížit produkci.

Prodej ropy a plynu do Evropy je jedním z hlavních zdrojů ruských devizových příjmů. A to již od doby, kdy sovětští geologové v desetiletích po druhé světové válce našli ropu a plyn v bažinách Sibiře.

Zdroj, který kvůli citlivosti situace nechtěl být identifikován, řekl agentuře Reuters, že v Rusku se připravuje dekret, který zakáže ruským společnostem a obchodníkům interagovat se zeměmi a společnostmi, které se řídí limitem.

V podstatě by taková vyhláška zakázala vývoz ropy a ropných produktů do zemí a společností, které cenový strop uplatňují.

Strop se bude pravidelně přezkoumávat

Cenový strop je nastaven na 60 USD za barel. To není moc pod úrovní 67 USD, za který se obchodovalo v pátek. EU a země G7 proto očekávají, že Rusko bude mít stále motivaci pokračovat v prodeji ropy za tuto cenu a zároveň akceptovat menší zisky.

Čínské ministerstvo zahraničí v pondělí uvedlo, že Peking bude pokračovat ve spolupráci v oblasti energetiky s Ruskem na základě respektu a vzájemného prospěchu.

EU a G7 mají výši stropu přezkoumat každé dva měsíce, přičemž první takový přezkum proběhne v polovině ledna.

„Tento přezkum by měl vzít v úvahu… účinnost opatření, jeho implementaci, mezinárodní dodržování a sladění, potenciální dopad na členy koalice a partnery a vývoj na trhu,“ uvedla Evropská komise v prohlášení.

Strop pro ropu bude následovat podobné opatření týkající se ruských ropných produktů, které vstoupí v platnost 5. února. Výše tohoto stropu ještě nebyla stanovena.

Ceny ropy rostou

Ceny ropy vzrostly kvůli obavám, že nový strop ceny ruské ropy by mohl v nadcházejících měsících narušit globální dodávky, informuje BBC.

Růst podpořilo i samostatné rozhodnutí hlavních zemí produkujících ropu nadále snižovat objem produkce, aby podpořily ceny. Cena ropy Brent v pondělí vzrostla téměř o 2 % na 87,25 dolaru za barel. Ale to je stále hluboko pod maximy zaznamenanými po ruské invazi na Ukrajinu.

Vyšší ceny ropy mají tendenci tlačit nahoru ceny benzínu a životní náklady. Ty například ve Spojeném království rostou nejrychleji za 41 let.

Doporučujeme

GLP-1 mění beauty byznys. Vypadávání vlasů otevírá nový trh pro vlasovou péči i wellness

Léky typu GLP-1 už neovlivňují jen hubnutí, ale stále výrazněji zasahují i do světa krásy a wellness. Jedním z nejviditelnějších vedlejších účinků je dočasné řídnutí vlasů, které vytváří nový prostor pro růst značek zaměřených na vlasovou péči, doplňky stravy i specializované kosmetické produkty.

Apple čeká silnější růst, trh táhne levnější Mac a služby

Apple překvapil trhy silnějším výhledem i výsledky. Firma sice naráží na problémy v dodavatelském řetězci, přesto očekává rychlejší růst, než čekali analytici. Pomohl jí hlavně zájem o nové produkty a stabilní výkon služeb.

Další rána po ropný trh. Spojené arabské emiráty opouštějí OPEC

Spojené arabské emiráty oznámily odchod z ropného kartelu OPEC i širší skupiny OPEC+. Po téměř šesti dekádách členství jde o zásadní zlom. Rozhodnutí přichází v době napětí na Blízkém východě a výpadků dodávek kvůli válce s Íránem.

Američan ukazuje světu čínská auta, která si zákazníci v USA nekoupí

Čínský autosalon láká pozornost nejen novými modely, ale i tím, co na amerických silnicích chybí. Skupiny zahraničních návštěvníků si díky jednomu průvodci prohlížejí vozy, které kombinují nízkou cenu a moderní technologie. Zájem střídá nadšení i frustrace.

Trump uspořádal honosnou akci pro investory do své vlastní kryptoměny. Ta mezitím upadá

Největší investoři do kryptoměny spojené s Donaldem Trumpem se sešli na luxusní akci v Mar-a-Lago. Získali přístup k prezidentovi i exkluzivní dárky. Celá akce přichází v době, kdy hodnota tokenu výrazně klesla a sílí otázky kolem střetu zájmů.

FDA zrychluje výzkum psychedelik. Psilocybin i methylone míří k rychlejšímu posouzení

Americký Úřad pro kontrolu potravin a léčiv začíná urychlovat posuzování některých psychedelických látek pro léčbu vážných duševních onemocnění. Nový postup navazuje na exekutivní příkaz Donalda Trumpa a týká se mimo jiné psilocybinu pro deprese, methylonu pro PTSD i ibogainového derivátu pro léčbu závislosti na alkoholu.

Gen X táhne beauty byznys: zapomenutá generace utrácí víc a značky ji přestávají přehlížet

Zatímco velká část kosmetického trhu se soustředí na Gen Z a mileniály, stále víc dat ukazuje, že skutečnou kupní sílu má dnes Generation X. Právě zákazníci ve věku zhruba 45 až 60 let výrazně táhnou útraty v retailu i beauty segmentu a značky jim začínají přizpůsobovat nabídku, služby i marketing.

Bílý dům obvinil Čínu z průmyslové krádeže AI. Varuje před masovým kopírováním amerických modelů

Administrativa prezidenta Donalda Trumpa tvrdí, že subjekty napojené hlavně na Čínu ve velkém kopírují americké systémy umělé inteligence. Washington mluví o organizovaných kampaních, které mají z amerických modelů získávat know-how a využívat ho při vývoji vlastních AI nástrojů.

Válka s Íránem zvyšuje tlak na britské farmy. Poslanci slyšeli varování před ztrátou životaschopnosti

Britské farmy podle expertů čelí už třetímu velkému otřesu za posledních šest let. Na jednání parlamentního výboru EFRA zaznělo, že válka s Íránem znovu žene nahoru ceny hnojiv, nafty i dalších vstupů, a právě teď může rozhodovat o tom, které podniky ještě obstojí a které už ne.
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama